var deviceWidth = parseInt(window.screen.width); if(deviceWidth<640){ var width = 360; }else{ var width = 640; } var deviceScale = deviceWidth/width; console.log('~~dpr:'+window.devicePixelRatio+'/width:'+window.screen.width+'/scale:'+deviceScale); MIP.setData({ myviewport:'width='+width+',initial-scale=' + deviceScale + ', minimum-scale = ' + deviceScale + ', maximum-scale = ' + deviceScale + ', user-scalable=no' });

闻香识烟,品味之旅——BOHEM(CIGAR NO.6)

[ 品鉴赏析 ] 2013-04-28 来源: 烟悦网 作者: tigana1986
  上周有位同事过来谈事情,掏出这款“BOHEM(CIGAR NO.6)”散了一圈。点燃之后满室生香,便觉得有些意思,一看只剩下3支,自然毫不客气地“没收”了。回家后拍照发帖,与诸位烟友分享。
  此前对这款香烟一无所知,尤其看到烟盒上大段大段的鸟语,不觉头都大了……本着对帖子负责对烟友负责的一贯原则,还是先做功课——但俺的鸟语实在太菜,依赖在线翻译弄出来的句子文理不通、表意欠佳,导致对这款香烟的文化内涵、产品定位等方面无法理解,深感凭一己之力难以完成一篇像样的帖子……万般无奈之下,只得向一位曾赴科索沃维和的老友求教。感谢老友对于英译汉及其语句内涵的精准把握,同时给予本帖主旨风格的指导帮助!正式码字之前得此强援,虽然不求甚解,自当尽力而为。
  此时此刻,老友已身处芦山数日,在此谨向他和众多参与抗震救灾的同仁同志顺致问候和敬意!
  “BOHEM(CIGAR NO.6)”,韩国产,通常译为“宝恒雪茄6号”,也有烟民唤作“黑叶”,单价约合人民币10-12元(未确定出处,仅作参考)。“BOHEM(cigar)”有两种类型,一种是这款雪茄型的“黑叶”,另一种是薄荷型的“绿叶”,据说后者分为柠檬、薄荷和朗姆酒三种香味,产品类型更加丰富一些。
  
  品名:CIGAR(NO.6),译作“宝恒雪茄6号”
  类型:雪茄型
  焦油含量:6mg
  尼古丁含量:0.6mg
  CO含量:不详
  烟长:84mm
  过滤嘴长:27mm
  单盒(包)支数:20
  包装主色调:藏蓝
  包装副色调:褐
  产品状态:已上市
  单盒参考价: 不详

  一、烟盒六面图
  说是“黑叶”,烟盒的主色调却是藏蓝,六面皆有褐色条边。触摸烟盒,感觉像是采用了类似玉溪庄园、巴马天成、好客山东等烟盒的环保材质。
  
  烟盒正面。上端是一块近似镜框的金边方形,品名“BOHEM CIGAR NO.6”位于烟盒的翻盖位置;烟盒中部有四段英文,其中的第三、四段位于一块褐色的长条框内,最右侧则是两片树叶图案;烟盒下端的一段英文“Smoking causes cancer”,意为“吸烟致癌”。四段英文的原文如下:
  “JOURNEY FOR THE REAL TASTE”
  “CONTAINS 30% OF FINE CIGAR LEAF”
  “POUR HOMME”
  “Bohem cigar contains 30% of fine cigar leaf grown in the famous homeland of tobacco.”
  经老友斧正及润色之后的译文如下:
  开启真正的品味之旅
  富含30%的优质雪茄叶
  男士专享——
  来自著名的烟草发源地,肇始于西班牙拓殖时期的中南美洲

  关于译文,需要说明两点:其一,第三段“POUR HOMME”。pour 相当于 for,homme在法语的意思是“人,男人”,香水瓶上标有这个词就是男香,而femme是指女人。Pour home=for man,意思是给男性用的;Pour femme=for woman,意思是给女性用的。
  其二,第四段“offers the rich taste & aroma of distinctive tobacco.”,译为“提供丰富的口感独特的烟草香气”,老友说原文直译为“丰富口感的独特烟草带来的香气”,其中的“&”同“and”之意,是以译作“香气独特,口感丰富”(“提供”可以不译),这样翻译虽然牺牲一点原意,但是读者一目了然,很清楚。而“肇始于西班牙拓殖时期的中南美洲”这句译文,出自烟盒背面的地图所蕴含之意的引申。

  烟盒背面。上端绵延至右侧是一幅地图,其左侧是品名及三段英文,经老友翻译,顿觉捕捉到了这款香烟所要表达的意境——
  富含30%的优质雪茄叶
  香气独特 口感丰富
  陪伴您继续真正的品味之旅
  
  这幅地图标示的是中美洲加勒比海地区以及除巴西之外的南美洲。严格意义上讲,这是西班牙语系的国家,韩国生产的香烟跟这块地域能扯上什么关系呢?恐怕就是生长于斯的印第安人了(烟草是印第安人首先种植出来的),或许,这幅地图要传递一种烟草的溯源之意吧。
  既然烟盒上出现了地图,便有必要了解关于这块地域的重要史料:“西班牙美洲殖民地(西属美洲)是指从15世纪末到19世纪,西班牙在美洲拥有的殖民地的统称。从1492年哥伦布登陆美洲开始的三个世纪里,西班牙在美洲大陆和加勒比海地区就不断地进行着征服和殖民,先后占领了大部分加勒比海岛屿(西印度群岛)、墨西哥、南美大部、中美洲地区、北美西部太平洋沿岸(直达阿拉斯加)和北美中部内陆。在19世纪初期,西属美洲陆续爆发了独立运动,西班牙因此丢失了在美洲大陆的殖民地。1898年西班牙在美西战争中的失利,更使其丢失了加勒比海上的古巴和波多黎各等地,并最终结束了在美洲的殖民统治。”(据“百度百科”)
    
  商品条形码在烟盒左侧,理化指标则在右侧上端;烟盒上、下两端皆为品名,下端只多出一段钢印而已。

  二、烟支图
  烟支的卷烟纸为白色横纹;水松纸为褐黄色,表面光滑却似磨砂质感,前端三条咖啡色的细线环绕,上下两条线在滤嘴一侧各自隆起形成一个圆形,当中印制了三叶图案及品名。整体印象是既显出格调,又具沧桑之感。
  轻捻烟支,感觉烟丝填充中等;剖开烟支,可见条状、叶状的黄、褐、深灰各色烟丝,经目测“30%雪茄叶”的比例大致不虚。
    
  三、品吸
  嗅香,一股浓烈的奶油香味扑鼻而至。点燃品吸,初始两口即有似红万般的浑厚之感(混合型就是给力,6焦的表现都让人赞叹啊);吸至中段,烟气愈渐浓烈,开始有顶喉的感觉,而品味之际感觉回口津甜,却是雪茄烟的调调儿。一支烟吸毕良久,吸入的烟气仍充盈在鼻腔和肺部,似乎有些发闷,这才蓦地惊觉:抽雪茄烟是玩派,不带这样狼吞虎咽的啊!汗……
  需要特别指出的是,烟气吸入的感受如前所述,对吸食者而言或许不够诱人,倒是闻味的人对其飘散的烟气中奶油香味的感受异常真切并觉得舒适。很显然,这款卷烟应归入“外香型”之列。
  (一)燃烧图
  
  (二)烟蒂图
  过滤嘴为两截式,后段长15mm,采用普通材质,前段长12mm,内有若干黑色的活性炭颗粒。
    
  综上,窃以为这款“CIGAR(NO.6)”的风格似乎可以用“男性”“旅行”“享乐”来表达,走的是与“万宝路”相仿的路子;同时,其闻香胜过抽吸的特点,多少带有一些诱惑异性的讨巧。总体而言,值得一试。
版权与免责声明:
①凡注明“来源: 香烟价格表(xyjgb.com)”的所有文字、数据、图片和音视频稿件,版权均为本站所有,任何企业、媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制使用。凡经本网协议授权,在使用时必须严格保留版权信息,违者本网将依法追究责任。
②本网转载的稿件,仅为公众传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或已证实其内容的真实性。
③因互联网信息的冗杂性及更新的迅猛性,本网无法及时联系到所转载稿件的作者,如有版权问题(提供相关证明)请通过页面底部的联系方式与我们联系,我们将在核实后立即处理。